『方丈記』の結びで、鴨長明はついに自らの心そのものへ問いを向けます。
世を離れ、小さな庵で静かに暮らしてきた長明でしたが、最後に気づいたのは、「閑寂を愛する心」すら執着ではないかということでした。
『方丈記』「消えない煩悩」では、仏道を求めながらも、なお迷いを抱え続ける長明自身の姿が描かれます。
なぜ長明は、最後まで“悟った”とは言わなかったのでしょうか。
原文・現代語訳・語釈付きで紹介します。


方丈記「消えない煩悩」現代語訳
さて、一生涯の月影は傾き、余命は山の端に近い。
たちまちに、三途の闇へと向かわんとする。
いまさら何を嘆こうというのか。
仏の教えの本意は、何につけても執着心をなくすことである。
今、草庵を愛することも、閑寂に執着することも、そのぐらいにするべきであろう。
どうして、つまらぬ楽しみを述べて、惜しむべき時を過ごそうか。
静かな明け方、この本意を考え続けて、自ら心に問う。
世を遠ざけて、山に入ったのは、仏道の修行をするためではなかったのか。
それなのに、お前は、姿こそ僧であっても、心は煩悩にまみれている。
住まいはつまり、浄名居士の跡を汚しているとはいえ、実際のところは、わずかに周梨槃特が修行にすら及ばない。
もしや、これは、貧賤の報いが自らを悩ませているのか、はたまた、妄心極まり狂ってしまったのか。
その時、心は、何も答えることはない。
ただ、舌だけを動かして、なんとなく念仏を二、三遍唱えて終わった。
時に、建暦の二年、三月の末頃、桑門の蓮胤、外山の庵にて、これを記す。

方丈記「消えない煩悩」原文
そもそも、一期の月影傾きて、余算の山の端に近し。
たちまちに、三途の闇に向かはんとす。
何のわざをか託たむとする。
仏の教へ給ふおもむきは、事にふれて執心なかれとなり。
今、草庵を愛するも、閑寂に着するも、さばかりなるべし。
いかが、要なき楽しみを述べて、あたら時を過ぐさむ。
静かなる暁、このことわりを思ひ続けて、みづから心に問ひて言はく、世を遁れて、山林に交はるは、心を修めて道を行はむとなり。
しかるを、汝、姿は聖人にて、心は濁りに染めり。
栖はすなはち、浄名居士の跡をけがせりといへども、たもつところは、わづかに周梨槃特が行にだに及ばず。
もし、これ、貧賤の報のみづから悩ますか、はたまた妄心の至りて狂せるか。
その時、心、さらに答ふる事なし。
ただ、かたはらに舌根をやとひて、不請阿弥陀仏、両三遍申してやみぬ。
時に、建暦の二年、弥生の晦日頃、桑門の蓮胤、外山の庵にして、これを記す。

方丈記「消えない煩悩」語釈
- よさん【余算】:残っている寿命。余命。
- さんづのやみ【三途の闇】:〘仏教語〙死後の暗く苦しい世界。冥土。
- かこつ【託つ】:ぐちをこぼす。嘆く。不平を言う。
- しふしん【執心】:〘仏教語〙執着すること。
- かんせき【閑寂】:俗世間から遠ざかり、ひっそりと物静かなこと。
- ぢやくす【着す】:〘仏教語〙執着する。とらわれる。
- えうなし【要無し】:役に立たない。無用である。つまらない。
- あたら【惜】:もったいない。惜しい。大切な。
- のがる【遁る・逃る】:さけて遠ざかる。
- まじる【交じる】:(野山に)分け入る。
- をさむ【修む・治む】:落ち着かせる。行いや態度をよくする。
- みちをおこなふ【道を行ふ】:仏道の修業をする。
- にごり【濁り】:修行を妨げる欲望。煩悩。
- じやうみやうこじ【浄名居士】:インドの修行者、維摩詰のこと。方丈の小室で修行した。
- けがす【穢す・汚す】:神聖なものを不浄にする。けがす。
- しゆりはんどく【周梨槃特】:釈尊の弟子の一人。我が名を忘れるほどの愚鈍であったが、のちに大悟した。
- ぎやう【行】:〘仏教語〙僧侶や修験者などが、悟りを得るために、仏の教えを実践すること。修行。
- むくい【報い】:(前世での所業の結果として、現世で受ける)因果応報。
- まうしん【妄心】:〘仏教語〙煩悩にとらわれた心。迷いの心。
- ぜつこん【舌根】:〘仏教語〙六根の一つ。味覚の能力、またそれをつかさどる器官。舌。
- ふしやう【不請】:〘仏教語〙仏や菩薩が、その求めがなくても慈悲で衆生を済度すること。転じて、自分からの望みでないこと。いやいやながら承知すること。
- さうもん【桑門】:僧。出家して仏道を修行する人。
- れんいん【蓮胤】:長明の法名。
- とやま【外山】:日野山の総称。




